TV4 pudlar om robotöversättningar efter tittarstorm
Så har det hänt igen – en felöversättning gör att översättningsbranschen hamnar i fokus i media.
Häromdagen blev det tittarstorm då TV4 gick ut och försvarade ett allvarligt översättningsmisstag med att man använt “robotöversättning” – eller som vi branschfolk mer korrekt skulle kalla det, maskinöversättning.
Misstaget har skett i TV4s undertextning av “Hela Australien Bakar”. Felet sker när första kandidaten som åker ut ur programserien använder sig av uttrycket “Take it on the chin”. I den svenska undertextningen blev det ordagrant översatt till “”Jag tar det på hakan”, istället för att överföra budskapet till ett motsvarande svenskt idiomatiskt uttryck som t ex. “Jag tar det med en klackspark” eller liknande.
Tittarstormen var ett faktum: Men, när TV4 skyllde på robotar blev istället tittarna ännu mer arga och TV4 backar nu med följande kommentar: ”Det har tyvärr blivit ett internt missförstånd kring detta ämne. Vi beklagar att vi gått ut med felaktig information kring gårdagens inlägg. All vår översättning sker via auktoriserade översättningsbyråer”, säger Cecilia Salford, chef för kund- och tittarservice för TV4 (källa Aftonbladet).
Ja det låter ju bra, men vi vet att inget översättningsföretag med interna översättare eller som anlitar frilansande casino översättare skulle släppa igenom ett så gravt misstag. Översättningsmisstaget skulle inte ske ens under den värsta tids- eller prispressen. Naturligtvis har man använt någon form av automatöversättning! Varför neka till det? Det sker ju hela tiden inom översättningsbranschen, öppet och ärligt eller något mer i det fördolda.
Vad jag reagerar mest på i TV4s nya försvarstal är att man påstår sig använda AUKTORISERADE ÖVERSÄTTNINGSBYRÅER (eller “certified translation agencies” som man skriver på engelska i ett svar på Twitter). Så vitt jag vet kan endast individuella översättare bli auktoriserade, och inte företag? Rätta mig gärna om jag har fel.
Jag har sökt TV4 för att få klarhet i uttalandet men utan framgång.